24
But Thomas (who was called the Twin*), one of the twelve,
was not with them when Jesus came. 25So the other disciples
told him, ‘We have seen the Lord.’ But he said to
them, ‘Unless I see the mark of the nails in his hands,
and put my finger in the mark of the nails and my hand
in his side, I will not believe.’ 26 A week later
his disciples were again in the house, and Thomas was
with them. Although the doors were shut, Jesus came
and stood among them and said, ‘Peace be with you.’
27Then he said to Thomas, ‘Put your finger here and
see my hands. Reach out your hand and put it in my side.
Do not doubt but believe.’ 28Thomas answered him, ‘My
Lord and my God!’ 29Jesus said to him, ‘Have you believed
because you have seen me? Blessed are those who have
not seen and yet have come to believe.’ 30 Now Jesus
did many other signs in the presence of his disciples,
which are not written in this book.
24.那十二个门徒中,有称为抵土马的多马。耶稣来的时候,他没有和他们同在。 25.那些门徒对他说,我们已经看见主了。多马却说,我非看见他手上的钉痕,用指头探入那钉痕,又用手探入他的肋旁,我总不信。 26.过了八日,门徒又在屋里,多马也和他们同在,门都关了。耶稣来站在当中说,愿你们平安。 27.就对多马说,伸过你的指头来,摸(摸原文作看)我的手。伸出你的手来,探入我的肋旁。不要疑惑,总要信。 28.多马说,我的主,我的神。 29.耶稣对他说,你因看见了我才信。那没有看见就信的,有福了。 30.耶稣在门徒面前,另外行了许多神迹,没有记在这书上。 24 θωμας δε εις
εκ των δωδεκα ο λεγομενος διδυμος
ουκ ην μετ αυτων οτε ηλθεν ιησους 25
ελεγον ουν αυτω οι αλλοι μαθηται
εωρακαμεν τον κυριον ο δε ειπεν
αυτοις εαν μη ιδω εν ταις χερσιν
αυτου τον τυπον των ηλων και
βαλω τον δακτυλον μου εις τον
τυπον των ηλων και βαλω μου την
χειρα εις την πλευραν αυτου ου
μη πιστευσω 26 και μεθ ημερας
οκτω παλιν ησαν εσω οι μαθηται
αυτου και θωμας μετ αυτων ερχεται
ο ιησους των θυρων κεκλεισμενων
και εστη εις το μεσον και ειπεν
ειρηνη υμιν 27 ειτα λεγει τω
θωμα φερε τον δακτυλον σου ωδε
και ιδε τας χειρας μου και φερε
την χειρα σου και βαλε εις την
πλευραν μου και μη γινου απιστος
αλλα πιστος 28 απεκριθη θωμας
και ειπεν αυτω ο κυριος μου και
ο θεος μου 29 λεγει αυτω {VAR1: [ο]
} {VAR2: ο } ιησους οτι εωρακας με
πεπιστευκας μακαριοι οι μη ιδοντες
και πιστευσαντες 30 πολλα μεν
ουν και αλλα σημεια εποιησεν
ο ιησους ενωπιον των μαθητων
{VAR2: [αυτου] } α ουκ εστιν γεγραμμενα
εν τω βιβλιω τουτω
|