John 7

    1 After this Jesus went about in Galilee. He did not wish* to go about in Judea because the Jews were looking for an opportunity to kill him.
2Now the Jewish festival of Booths* was near.
3So his brothers said to him, ‘Leave here and go to Judea so that your disciples also may see the works you are doing;
4for no one who wants* to be widely known acts in secret. If you do these things, show yourself to the world.’
5(For not even his brothers believed in him.) 6Jesus said to them, ‘My time has not yet come, but your time is always here.
7The world cannot hate you, but it hates me because I testify against it that its works are evil. 8Go to the festival yourselves. I am not* going to this festival, for my time has not yet fully come.’ 9After saying this, he remained in Galilee.
10 But after his brothers had gone to the festival, then he also went, not publicly but as it were* in secret.
11The Jews were looking for him at the festival and saying, ‘Where is he?’
12And there was considerable complaining about him among the crowds. While some were saying, ‘He is a good man’, others were saying, ‘No, he is deceiving the crowd.’ 13Yet no one would speak openly about him for fear of the Jews.
14 About the middle of the festival Jesus went up into the temple and began to teach.
15The Jews were astonished at it, saying, ‘How does this man have such learning,* when he has never been taught?’
16Then Jesus answered them, ‘My teaching is not mine but his who sent me. 17Anyone who resolves to do the will of God will know whether the teaching is from God or whether I am speaking on my own.
18Those who speak on their own seek their own glory; but the one who seeks the glory of him who sent him is true, and there is nothing false in him.
19 ‘Did not Moses give you the law? Yet none of you keeps the law. Why are you looking for an opportunity to kill me?’ 20The crowd answered, ‘You have a demon! Who is trying to kill you?’ 21Jesus answered them, ‘I performed one work, and all of you are astonished. 22Moses gave you circumcision (it is, of course, not from Moses, but from the patriarchs), and you circumcise a man on the sabbath.
23If a man receives circumcision on the sabbath in order that the law of Moses may not be broken, are you angry with me because I healed a man’s whole body on the sabbath? 24Do not judge by appearances, but judge with right judgement.’
25 Now some of the people of Jerusalem were saying, ‘Is not this the man whom they are trying to kill?
26And here he is, speaking openly, but they say nothing to him! Can it be that the authorities really know that this is the Messiah?*
27Yet we know where this man is from; but when the Messiah* comes, no one will know where he is from.’
28Then Jesus cried out as he was teaching in the temple, ‘You know me, and you know where I am from. I have not come on my own. But the one who sent me is true, and you do not know him.
29I know him, because I am from him, and he sent me.’ 30Then they tried to arrest him, but no one laid hands on him, because his hour had not yet come. 31Yet many in the crowd believed in him and were saying, ‘When the Messiah* comes, will he do more signs than this man has done?’*
32 The Pharisees heard the crowd muttering such things about him, and the chief priests and Pharisees sent temple police to arrest him.  33Jesus then said, ‘I will be with you a little while longer, and then I am going to him who sent me.
34You will search for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come.’ 35The Jews said to one another, ‘Where does this man intend to go that we will not find him? Does he intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks? 36What does he mean by saying, “You will search for me and you will not find me” and, “Where I am, you cannot come”?’
37 On the last day of the festival, the great day, while Jesus was standing there, he cried out, ‘Let anyone who is thirsty come to me, 38and let the one who believes in me drink. As* the scripture has said, “Out of the believer’s heart* shall flow rivers of living water.” ’ 39Now he said this about the Spirit, which believers in him were to receive; for as yet there was no Spirit,* because Jesus was not yet glorified.
40 When they heard these words, some in the crowd said, ‘This is really the prophet.’ 41Others said, ‘This is the Messiah.’* But some asked, ‘Surely the Messiah* does not come from Galilee, does he?
42Has not the scripture said that the Messiah* is descended from David and comes from Bethlehem, the village where David lived?’
43So there was a division in the crowd because of him. 44Some of them wanted to arrest him, but no one laid hands on him.
45 Then the temple police went back to the chief priests and Pharisees, who asked them, ‘Why did you not arrest him?’
46The police answered, ‘Never has anyone spoken like this!’ 47Then the Pharisees replied, ‘Surely you have not been deceived too, have you?
48Has any one of the authorities or of the Pharisees believed in him?
49But this crowd, which does not know the law?they are accursed.’
50Nicodemus, who had gone to Jesus* before, and who was one of them, asked,
51‘Our law does not judge people without first giving them a hearing to find out what they are doing, does it?’
52They replied, ‘Surely you are not also from Galilee, are you? Search and you will see that no prophet is to arise from Galilee.’
53 Then each of them went home,

1.这事以后,耶稣在加利利游行,不愿在犹太游行。因为犹太人想要杀他。
2.当时犹太人的住棚节近了。
3.耶稣的弟兄就对他说,你离开这里上犹太去吧,叫你的门徒也看见你所行的事。
4.人要显扬名声,没有在暗处行事的。你如果行这事,就当将自己显明给世人看。 5.因为连他的弟兄说这话,是因为不信他。
6.耶稣就对他们说,我的时候还没有到。你们的时候常是方便的。
7.世人不能恨你们,却是恨我。因为我指证他们所作的事是恶的。
8.你们上去过节吧。我现在不上去过这节。因为我的时候还没有满。
9.耶稣说了这话,仍旧住在加利利。
10.但他兄弟上去以后,他也上去过节,不是明去,似乎是暗去的。
11.正在节期,犹太人寻梢耶稣说,他在那里。
12.众人为他纷纷议论。有的说,他是好人。有的说,不然,他是迷惑众人的。
13.只是没有人明明的讲论他,因为怕犹太人。
14.到了节期,耶稣上殿里去教训人。
15.犹太人就希奇说,这个人没有学过,怎麽明白书呢。
16.耶稣说,我的教训不是我自己的,乃是那差我来者的。
17.人若立志遵着他的旨意行,就必晓得这教训或是出于神,或是我凭着自己说的。
18.人凭着自己说,是求自己的荣耀。惟有求那差他来者的荣耀,这人是真的,在他心里没有不义。 19.摩西岂不是传律法给你们麽。你们却没有一个人守律法。为什么想要杀我呢。 20.众人回答说,你是被鬼附着了。谁想要杀你。
21.耶稣说,我作了一件事,你们都以为希奇。
22.摩西传割礼给你们,(其实不是从摩西起的,乃是从祖先起的)因此你们也要在安息日给人行割礼。
23.人若在安息日受割礼,免得违背摩西的律法。我在安息日叫一个人全然好了,你们就向我生气麽。 24.不可按外貌断定是非,总要按公平断定是非。
25.耶路撒冷人中有的说,这不是他们想要杀的人麽。
26.你看他还明明的讲道,他们也不向他说什么。难道官长真知道这是基督麽。
27.然而我们知道这个人从那里来。只是基督来的时候,没有人知道他是从那里来的。
28.那时耶稣在殿里教训人,大声说,你们也知道我,也知道我从那里来。我来并不是由于自己,但那差我来的是真的。你们不认识他。
29.我却认识他。因为我是从他来的,他也差了我来。
30.他们就想要捉拿耶稣。只是没有人下手,因为他的时候还没有到。
31.但众人中间有些信他的,说,基督来的时候,他所行的神迹,岂能比这人所行的更多麽。 32.法利赛人听见众人为耶稣这样纷纷议论,祭司长和法利赛人,就打发差役去捉拿他。
33.于是耶稣说,我还有不多的时候和你们同在,以后就回到差我来的那里去。
34.你们要找我,却找不着。我所在的地方你们不能到。
35.犹太人就彼此对问说,这人要往那里去,叫我们找不着呢。难道他要往散住希利尼中的犹太人那里去教训希利尼人麽。
36.他说,你们要找我,却找不着,我所在的地方,你们不能到。这话是什么意思呢。
37.节期的末日,就是最大之日,耶稣站着高声说,人若渴了,可以到我这里来喝。
38.信我的人,就如经上所说,从他复中要流出活水的江河来。
39.耶稣这话是指着信他之人,要受圣灵说的,那时还没有赐下圣灵来,因为耶稣尚未得着荣耀。 40.众人听见这话,有的说,这真是那先知。
41.有的说,这是基督。但也有的说,基督岂是从加利利出来的麽。
42.经上岂不是说,基督是大卫的后裔,从大卫本乡伯利恒出来的麽。
43.于是众人因着耶稣起了分争。 44.其中有人要捉拿他。只是无人下手。
45.差役回到祭司长和法利赛人那里。他们对差役说,你们为什么没有带他来呢。
46.差役回答说,从来没有像他这样说话的。 47.法利赛人说,你们也受了迷惑麽。
48.官长或是法利赛人,岂有信他的呢。 49.但这些不明白律法的百姓,是被咒诅的。
50.内中有尼哥底母,就是从前去见耶稣的,对他们说,
51.不先听本人的口供,不知道他所作的事,难道我们的律法还定他的罪麽。
52.他们回答说,你也是出于加利利麽。你且去查考,就可知道,加利利没有出过先知。 53..