17
Three days later he called together the local leaders
of the Jews. When they had assembled, he said to them,
‘Brothers, though I had done nothing against our people
or the customs of our ancestors, yet I was arrested
in Jerusalem and handed over to the Romans. 18When they
had examined me, the Romans* wanted to release me, because
there was no reason for the death penalty in my case.
19But when the Jews objected, I was compelled to appeal
to the emperor?even though I had no charge to bring
against my nation. 20For this reason therefore I have
asked to see you and speak with you,* since it is for
the sake of the hope of Israel that I am bound with
this chain.’ 21They replied, ‘We have received no
letters from Judea about you, and none of the brothers
coming here has reported or spoken anything evil about
you. 22But we would like to hear from you what you think,
for with regard to this sect we know that everywhere
it is spoken against.’
23
After they had fixed a day to meet him, they came to
him at his lodgings in great numbers. From morning until
evening he explained the matter to them, testifying
to the kingdom of God and trying to convince them about
Jesus both from the law of Moses and from the prophets.
24Some were convinced by what he had said, while others
refused to believe. 25So they disagreed with each other;
and as they were leaving, Paul made one further statement:
‘The Holy Spirit was right in saying to your ancestors
through the prophet Isaiah, 26 “Go to this people
and say, You will indeed listen, but never understand, and
you will indeed look, but never perceive. 27 For
this people’s heart has grown dull, and
their ears are hard of hearing, and
they have shut their eyes; so
that they might not look with their eyes, and
listen with their ears, and understand with their heart
and turn? and I would heal them.”
28Let
it be known to you then that this salvation of God has
been sent to the Gentiles; they will listen.’
17.过了三天,保罗请犹太人的首领来。他们来了,就对他们说,弟兄们,我虽没有作什么事干犯本国的百姓,和我们祖宗的规条,却被锁绑,从耶路撒冷解在罗马人的手里。 18.他们审问了我,就愿意释放我。因为在我身上,并没有该死的罪。 19.无奈犹太人不服,我不得己,只好上告于该撒。并没有什么事,要控告我本国的百姓。 20.因此,我请你们来见面说话。我原为以色列人所指望的,被这链子捆锁。 21.他们说,我们并没有接着从犹太来论你的信,也没有弟兄到这里来,报信给我们说,你有什么不好处。 22.但我们愿意听你的意见如何。因为这教门,我们晓得是到处被毁谤的。 23.他们和保罗约定了日子,就有许多人到他的寓处来,保罗从早到晚,对他们讲论这事,证明神国的道,引摩西的律法和先知的书,以耶稣的事,劝勉他们。 24.他所说的话,有信的,有不信的。 25.他们彼此不合,就散了。未散以先,保罗说了一句话,说,圣灵藉先知以赛亚,向你们祖宗所说的话,是不错的。 26.他说,你去告诉这百姓说,你们听是要听见,却不明白。看是要看见,却不晓得。 27.因为这百姓,油蒙了心,耳朵发沉,眼睛闭着。恐怕眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,我就医治他们。 28.所以你们当知道,神这救恩,如今传给外邦人,他们也必听受。(有古卷在此有, 17 εγενετο δε
μετα ημερας τρεις συγκαλεσασθαι
αυτον τους οντας των ιουδαιων
πρωτους συνελθοντων δε αυτων
ελεγεν προς αυτους εγω ανδρες
αδελφοι ουδεν εναντιον ποιησας
τω λαω η τοις εθεσιν τοις πατρωοις
δεσμιος εξ ιεροσολυμων παρεδοθην
εις τας χειρας των ρωμαιων 18
οιτινες ανακριναντες με εβουλοντο
απολυσαι δια το μηδεμιαν αιτιαν
θανατου υπαρχειν εν εμοι 19
αντιλεγοντων δε των ιουδαιων
ηναγκασθην επικαλεσασθαι καισαρα
ουχ ως του εθνους μου εχων τι κατηγορειν 20
δια ταυτην ουν την αιτιαν παρεκαλεσα
υμας ιδειν και προσλαλησαι ενεκεν
γαρ της ελπιδος του ισραηλ την
αλυσιν ταυτην περικειμαι 21
οι δε προς αυτον ειπαν ημεις ουτε
γραμματα περι σου εδεξαμεθα
απο της ιουδαιας ουτε παραγενομενος
τις των αδελφων απηγγειλεν η
ελαλησεν τι περι σου πονηρον 22
αξιουμεν δε παρα σου ακουσαι
α φρονεις περι μεν γαρ της αιρεσεως
ταυτης γνωστον ημιν εστιν οτι
πανταχου αντιλεγεται 23 ταξαμενοι
δε αυτω ημεραν ηλθον προς αυτον
εις την ξενιαν πλειονες οις εξετιθετο
διαμαρτυρομενος την βασιλειαν
του θεου πειθων τε αυτους περι
του ιησου απο τε του νομου μωυσεως
και των προφητων απο πρωι εως
εσπερας 24 και οι μεν επειθοντο
τοις λεγομενοις οι δε ηπιστουν 25
ασυμφωνοι δε οντες προς αλληλους
απελυοντο ειποντος του παυλου
ρημα εν οτι καλως το πνευμα το
αγιον ελαλησεν δια ησαιου του
προφητου προς τους πατερας υμων 26
λεγων πορευθητι προς τον λαον
τουτον και ειπον ακοη ακουσετε
και ου μη συνητε και βλεποντες
βλεψετε και ου μη ιδητε 27 επαχυνθη
γαρ η καρδια του λαου τουτου
και τοις ωσιν βαρεως ηκουσαν και
τους οφθαλμους αυτων εκαμμυσαν
μηποτε ιδωσιν τοις οφθαλμοις
και τοις ωσιν ακουσωσιν και τη
καρδια συνωσιν και επιστρεψωσιν
και ιασομαι αυτους 28 γνωστον
ουν {VAR1: υμιν εστω } {VAR2: εστω υμιν
} οτι τοις εθνεσιν απεσταλη τουτο
το σωτηριον του θεου αυτοι και
ακουσονται
|