Luke
16
14
The Pharisees, who were lovers of money, heard all this,
and they ridiculed him. 15So he said to them, ‘You
are those who justify yourselves in the sight of others;
but God knows your hearts; for what is prized by human
beings is an abomination in the sight of God.
16
‘The law and the prophets were in effect until John
came; since then the good news of the kingdom of God
is proclaimed, and everyone tries to enter it by force.*
17But it is easier for heaven and earth to pass away,
than for one stroke of a letter in the law to be dropped.
14.法利赛人是贪爱钱财的,他们听见这一切话,就嗤笑耶稣。 15.耶稣对他们说,你们是在人面前自称为义的。你们的心,神却知道。因为人所尊贵的是神看为可憎恶的。 16.律法和先知,到约翰为止。从此神国的福音传开了,人人努力要进去。 17.天地废去,较比律法的一点一画落空还容易。 14 ηκουον δε
ταυτα παντα οι φαρισαιοι φιλαργυροι
υπαρχοντες και εξεμυκτηριζον
αυτον 15 και ειπεν αυτοις υμεις
εστε οι δικαιουντες εαυτους ενωπιον
των ανθρωπων ο δε θεος γινωσκει
τας καρδιας υμων οτι το εν ανθρωποις
υψηλον βδελυγμα ενωπιον του
θεου 16 ο νομος και οι προφηται
μεχρι ιωαννου απο τοτε η βασιλεια
του θεου ευαγγελιζεται και πας
εις αυτην βιαζεται 17 ευκοπωτερον
δε εστιν τον ουρανον και την
γην παρελθειν η του νομου μιαν
κεραιαν πεσειν
|