1
When Jesus had finished saying these things, he left
Galilee and went to the region of Judea beyond the Jordan.
2Large crowds followed him, and he cured them there. 3
Some Pharisees came to him, and to test him they asked,
‘Is it lawful for a man to divorce his wife for any
cause?’ 4He answered, ‘Have you not read that the
one who made them at the beginning “made them male
and female”, 5and said, “For this reason a man shall
leave his father and mother and be joined to his wife,
and the two shall become one flesh”? 6So they are no
longer two, but one flesh. Therefore what God has joined
together, let no one separate.’ 7They said to him,
‘Why then did Moses command us to give a certificate
of dismissal and to divorce her?’ 8He said to them,
‘It was because you were so hard-hearted that Moses
allowed you to divorce your wives, but at the beginning
it was not so. 9And I say to you, whoever divorces his
wife, except for unchastity, and marries another commits
adultery.’*
10
His disciples said to him, ‘If such is the case of
a man with his wife, it is better not to marry.’ 11But
he said to them, ‘Not everyone can accept this teaching,
but only those to whom it is given. 12For there are
eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs
who have been made eunuchs by others, and there are
eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake
of the kingdom of heaven. Let anyone accept this who
can.’
1 耶穌說完了這些話、就離開加利利、來到猶太的境界、約但河外。2 有許多人跟著他.他就在那裡把他們的病人治好了。 3 有法利賽人來試探耶穌說、人無論甚麼緣故、都可以休妻麼。 4 耶穌回答說、那起初造人的、是造男造女、 5 並且說、『因此、人要離開父母、與妻子連合、二人成為一體。』這經你們沒有念過麼。 6 既然如此、夫妻不再是兩個人、乃是一體的了.所以 神配合的、人不可分開。 7 法利賽人說、這樣、摩西為甚麼吩咐給妻子休書、就可以休他呢。8 耶穌說、摩西因為你們的心硬、所以許你們休妻.但起初並不是這樣。 9 我告訴你們、凡休妻另娶的、若不為淫亂的緣故、就是犯姦淫了、有人娶那被休的婦人、也是犯姦淫了。 10 門徒對耶穌說、人和妻子既是這樣、倒不如不娶。 11 耶穌說、這話不是人都能領受的.惟獨賜給誰、誰纔能領受。 12 因為有生來是閹人、也有被人閹的、並有為天國的緣故自閹的.這話誰能領受、就可以領受。 |