20and
the crowd came together again, so that they could not
even eat. 21When his family heard it, they went out
to restrain him, for people were saying, ‘He has gone
out of his mind.’ 22And the scribes who came down from
Jerusalem said, ‘He has Beelzebul, and by the ruler
of the demons he casts out demons.’ 23And he called
them to him, and spoke to them in parables, ‘How can
Satan cast out Satan? 24If a kingdom is divided against
itself, that kingdom cannot stand. 25And if a house
is divided against itself, that house will not be able
to stand. 26And if Satan has risen up against himself
and is divided, he cannot stand, but his end has come.
27But no one can enter a strong man’s house and plunder
his property without first tying up the strong man;
then indeed the house can be plundered.
28
‘Truly I tell you, people will be forgiven for their
sins and whatever blasphemies they utter; 29but whoever
blasphemes against the Holy Spirit can never have forgiveness,
but is guilty of an eternal sin’? 30for they had said,
‘He has an unclean spirit.’
20 耶穌進了一個屋子、眾人又聚集、甚至他連飯也顧不得喫。 21 耶穌的親屬聽見、就出來要拉住他、因為他們說他癲狂了。 22 從耶路撒冷下來的文士說、他是被別西卜附著.又說、他是靠著鬼王趕鬼。 23 耶穌叫他們來、用比喻對他們說、撒但怎能趕出撒但呢。 24 若一國自相分爭、那國就站立不住。 25 若一家自相分爭、那家就站立不住。 26 若撒但自相攻打分爭、他就站立不住、必要滅亡。 27 沒有人能進壯士家裡、搶奪他的家具.必先捆住那壯士、纔可以搶奪他的家。 28 我實在告訴你們、世人一切的罪、和一切褻瀆的話、都可得赦免. 29 凡褻瀆聖靈的、卻永不得赦免、乃要擔當永遠的罪。 30 這話是因為他們說、他是被污鬼附著的。 |
|
22
Then they brought to him a demoniac who was blind and
mute; and he cured him, so that the one who had been
mute could speak and see. 23All the crowds were amazed
and said, ‘Can this be the Son of David?’ 24But when
the Pharisees heard it, they said, ‘It is only by Beelzebul,
the ruler of the demons, that this fellow casts out
the demons.’ 25He knew what they were thinking and
said to them, ‘Every kingdom divided against itself
is laid waste, and no city or house divided against
itself will stand. 26If Satan casts out Satan, he is
divided against himself; how then will his kingdom stand?
27If I cast out demons by Beelzebul, by whom do your
own exorcists* cast them out? Therefore they will be
your judges. 28But if it is by the Spirit of God that
I cast out demons, then the kingdom of God has come
to you. 29Or how can one enter a strong man’s house
and plunder his property, without first tying up the
strong man? Then indeed the house can be plundered.
30Whoever is not with me is against me, and whoever
does not gather with me scatters. 31Therefore I tell
you, people will be forgiven for every sin and blasphemy,
but blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
32Whoever speaks a word against the Son of Man will
be forgiven, but whoever speaks against the Holy Spirit
will not be forgiven, either in this age or in the age
to come.
33
‘Either make the tree good, and its fruit good; or
make the tree bad, and its fruit bad; for the tree is
known by its fruit. 34You brood of vipers! How can you
speak good things, when you are evil? For out of the
abundance of the heart the mouth speaks. 35The good
person brings good things out of a good treasure, and
the evil person brings evil things out of an evil treasure.
36I tell you, on the day of judgement you will have
to give an account for every careless word you utter;
37for by your words you will be justified, and by your
words you will be condemned.’
22 當下有人將一個被鬼附著、又瞎又啞的人、帶到耶穌那裡.耶穌就醫治他、甚至那啞吧又能說話、又能看見。 23 眾人都驚奇、說、這不是大衛的子孫麼。 24 但法利賽人聽見、就說、這個人趕鬼、無非是靠鬼王別西卜阿。 25 耶穌知道他們的意念、就對他們說、凡一國自相分爭、就成為荒場、一城一家自相分爭、必站立不住。 26 若撒但趕逐撒但、就是自相分爭、他的國怎能站得住呢。 27 我若靠著別西卜趕鬼、你們的子弟趕鬼、又靠著誰呢.這樣、他們就要斷定你們的是非。 28 我若靠著 神的靈趕鬼、這就是 神的國臨到你們了。 29 人怎能進壯士家裡、搶奪他的家具呢、除非先捆住那壯士、纔可以搶奪他的家財。 30 不與我相合的、就是敵我的、不同我收聚的、就是分散的。 31 所以我告訴你們、人一切的罪、和褻瀆的話、都可得赦免.惟獨褻瀆聖靈、總不得赦免。 32 凡說話干犯人子的、還可得赦免.惟獨說話干犯聖靈的、今世來世總不得赦免。 33 你們或以為樹好、果子也好.樹壞、果子也壞.因為看果子、就可以知道樹。34 毒蛇的種類、你們既是惡人、怎能說出好話來呢.因為心裡所充滿的、口裡就說出來。35 善人從他心裡所存的善、就發出善來.惡人從他心裡所存的惡、就發出惡來。 36 我又告訴你們、凡人所說的閒話、當審判的日子、必要句句供出來。37 因為要憑你的話、定你為義、也要憑你的話、定你有罪。 |
|
14
Now he was casting out a demon that was mute; when the
demon had gone out, the one who had been mute spoke,
and the crowds were amazed. 15But some of them said,
‘He casts out demons by Beelzebul, the ruler of the
demons.’ 16Others, to test him, kept demanding from
him a sign from heaven. 17But he knew what they were
thinking and said to them, ‘Every kingdom divided against
itself becomes a desert, and house falls on house. 18If
Satan also is divided against himself, how will his
kingdom stand? ?for you say that I cast out the demons
by Beelzebul. 19Now if I cast out the demons by Beelzebul,
by whom do your exorcists* cast them out? Therefore
they will be your judges. 20But if it is by the finger
of God that I cast out the demons, then the kingdom
of God has come to you. 21When a strong man, fully armed,
guards his castle, his property is safe. 22But when
one stronger than he attacks him and overpowers him,
he takes away his armour in which he trusted and divides
his plunder. 23Whoever is not with me is against me,
and whoever does not gather with me scatters.
14 耶穌趕出一個叫人啞吧的鬼.鬼出去了、啞吧就說出話來.眾人都希奇。15 內中卻有人說、他是靠著鬼王別西卜趕鬼。 16 又有人試探耶穌、向他求從天上來的神蹟。 17 他曉得他們的意念、便對他們說、凡一國自相分爭、就成為荒場.凡一家自相分爭、就必敗落。 18 若撒但自相分爭、他的國怎能站得住呢.因為你們說我是靠著別西卜趕鬼。 19 我若靠著別西卜趕鬼、你們的子弟趕鬼、又靠著誰呢.這樣、他們就要斷定你們的是非。 20 我若靠著 神的能力趕鬼、這就是 神的國臨到你們了。 21 壯士披掛整齊、看守自己的住宅、他所有的都平安無事. 22 但有一個比他更壯的來、勝過他、就奪去他所倚靠的盔甲兵器、又分了他的贓。 23 不與我相合的、就是敵我的.不同我收聚的、就是分散的。 |
|