50 Then he led them out as far as Bethany, and, lifting up his hands, he blessed them. 51While he was blessing them, he withdrew from them and was carried up into heaven.* 52And they worshipped him, and* returned to Jerusalem with great joy; 53and they were continually in the temple blessing God.* 50 εξηγαγεν δε
αυτους {VAR2: [εξω] } εως προς βηθανιαν
και επαρας τας χειρας αυτου ευλογησεν
αυτους 51 και εγενετο εν τω ευλογειν
αυτον αυτους διεστη απ αυτων
{VAR1: [[και ανεφερετο εις τον ουρανον]]
} {VAR2: και ανεφερετο εις τον ουρανον
} 52 και αυτοι {VAR1: [[προσκυνησαντες
αυτον]] } {VAR2: προσκυνησαντες αυτον
} υπεστρεψαν εις ιερουσαλημ μετα
χαρας μεγαλης 53 και ησαν δια
παντος εν τω ιερω ευλογουντες
τον θεον
50 耶穌領他們到伯大尼的對面、就舉手給他們祝福。 51 正祝福的時候、他就離開他們、被帶到天上去了。 52 他們就拜他、大大的歡喜、回耶路撒冷去. 53 常在殿裡稱頌 神。
|