17nor did I go up to Jerusalem to those who were
already apostles before me, but I went away at once into Arabia, and
afterwards I returned to Damascus.
18 Then after three years I did go up to Jerusalem to visit Cephas and stayed with him for fifteen days;
19but I did not see any other apostle except James the Lord’s brother.
20In what I am writing to you, before God, I do not lie!
17 ουδε ανηλθον εις ιεροσολυμα
προς τους προ εμου αποστολους
αλλα απηλθον εις αραβιαν και
παλιν υπεστρεψα εις δαμασκον
18 επειτα μετα {VAR1: τρια ετη
} {VAR2: ετη τρια } ανηλθον εις ιεροσολυμα
ιστορησαι κηφαν και επεμεινα
προς αυτον ημερας δεκαπεντε 19
ετερον δε των αποστολων ουκ ειδον
ει μη ιακωβον τον αδελφον του
κυριου 20 α δε γραφω υμιν ιδου
ενωπιον του θεου οτι ου ψευδομαι
加拉太書 1 長
17 也沒有上耶路撒冷去、見那些比我先作使徒的.惟獨往亞拉伯去.後又回到大馬色。 18 過了三年、纔上耶路撒冷去見磯法、和他同住了十五天。 19 至於別的使徒、除了主的兄弟雅各、我都沒有看見。 20 我寫給你們的、不是謊話、這是我在 神面前說的。
|