Acts 13:14-52

 14 but they went on from Perga and came to Antioch in Pisidia. And on the sabbath day they went into the synagogue and sat down. 15After the reading of the law and the prophets, the officials of the synagogue sent them a message, saying, ‘Brothers, if you have any word of exhortation for the people, give it.’ 16So Paul stood up and with a gesture began to speak:

‘You Israelites,* and others who fear God, listen. 17The God of this people Israel chose our ancestors and made the people great during their stay in the land of Egypt, and with uplifted arm he led them out of it. 18For about forty years he put up with* them in the wilderness. 19After he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as an inheritance 20for about four hundred and fifty years. After that he gave them judges until the time of the prophet Samuel. 21Then they asked for a king; and God gave them Saul son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, who reigned for forty years. 22When he had removed him, he made David their king. In his testimony about him he said, “I have found David, son of Jesse, to be a man after my heart, who will carry out all my wishes.” 23Of this man’s posterity God has brought to Israel a Saviour, Jesus, as he promised; 24before his coming John had already proclaimed a baptism of repentance to all the people of Israel. 25And as John was finishing his work, he said, “What do you suppose that I am? I am not he. No, but one is coming after me; I am not worthy to untie the thong of the sandals* on his feet.”

26 ‘My brothers, you descendants of Abraham’s family, and others who fear God, to us* the message of this salvation has been sent. 27Because the residents of Jerusalem and their leaders did not recognize him or understand the words of the prophets that are read every sabbath, they fulfilled those words by condemning him. 28Even though they found no cause for a sentence of death, they asked Pilate to have him killed. 29When they had carried out everything that was written about him, they took him down from the tree and laid him in a tomb. 30But God raised him from the dead; 31and for many days he appeared to those who came up with him from Galilee to Jerusalem, and they are now his witnesses to the people. 32And we bring you the good news that what God promised to our ancestors 33he has fulfilled for us, their children, by raising Jesus; as also it is written in the second psalm, “You are my Son;  today I have begotten you.”
34As to his raising him from the dead, no more to return to corruption, he has spoken in this way, “I will give you the holy promises made to David.”
35 Therefore he has also said in another psalm, “You will not let your Holy One experience corruption.”

36For David, after he had served the purpose of God in his own generation, died,* was laid beside his ancestors, and experienced corruption; 37but he whom God raised up experienced no corruption. 38Let it be known to you therefore, my brothers, that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you; 39by this Jesus* everyone who believes is set free from all those sins* from which you could not be freed by the law of Moses. 40Beware, therefore, that what the prophets said does not happen to you:

41 “Look, you scoffers!    Be amazed and perish, for in your days I am doing a work,   a work that you will never believe, even if someone tells you.” ’

42 As Paul and Barnabas* were going out, the people urged them to speak about these things again the next sabbath. 43When the meeting of the synagogue broke up, many Jews and devout converts to Judaism followed Paul and Barnabas, who spoke to them and urged them to continue in the grace of God.

44 The next sabbath almost the whole city gathered to hear the word of the Lord.* 45But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy; and blaspheming, they contradicted what was spoken by Paul. 46Then both Paul and Barnabas spoke out boldly, saying, ‘It was necessary that the word of God should be spoken first to you. Since you reject it and judge yourselves to be unworthy of eternal life, we are now turning to the Gentiles. 47For so the Lord has commanded us, saying, “I have set you to be a light for the Gentiles,    so that you may bring salvation to the ends of the earth.” ’

48 When the Gentiles heard this, they were glad and praised the word of the Lord; and as many as had been destined for eternal life became believers. 49Thus the word of the Lord spread throughout the region. 50But the Jews incited the devout women of high standing and the leading men of the city, and stirred up persecution against Paul and Barnabas, and drove them out of their region. 51So they shook the dust off their feet in protest against them, and went to Iconium. 52And the disciples were filled with joy and with the Holy Spirit.

14 他們離了別加往前行、來到彼西底的安提阿.在安息日進會堂坐下。
15 讀完了律法和先知的書、管會堂的叫人過去、對他們說、二位兄台、若有甚麼勸勉眾人的話、請說。 16 保羅就站起來、舉手說、以色列人、和一切敬畏 神的人、請聽。
17 這以色列民的 神、揀選了我們的祖宗、當民寄居埃及的時候、抬舉他們、用大能的手領他們出來。18 又在曠野容忍他們約有四十年。〔容忍或作撫養〕
19 既滅了迦南地七族的人、就把那地分給他們為業。
20 此後、給他們設立士師、約有四百五十年、直到先知撒母耳的時候。
21 後來他們求一個王、 神就將便雅憫支派中、基士的兒子掃羅、給他們作王四十年。
22 既廢了掃羅、就選立大衛作他們的王.又為他作見證說、『我尋得耶西的兒子大衛、他是合我心意的人、凡事要遵行我的旨意。』
23 從這人的後裔中、 神已經照著所應許的、為以色列人立了一位救主、就是耶穌。
24 在他沒有出來以先、約翰向以色列眾民宣講悔改的洗禮。
25 約翰將行盡他的程途說、你們以為我是誰、我不是基督.只是有一位在我以後來的、我解他腳上的鞋帶、也是不配的。
26 弟兄們、亞伯拉罕的子孫、和你們中間敬畏 神的人哪、這救世的道、是傳給我們的。
27 耶路撒冷居住的人、和他們的官長、因為不認識基督、也不明白每安息日所讀眾先知的書、就把基督定了死罪、正應了先知的豫言。
28 雖然查不出他有當死的罪來、還是求彼拉多殺他。
29 既成就了經上指著他所記的一切話、就把他從木頭上取下來、放在墳墓裡。
30 神卻叫他從死裡復活。
31 那從加利利同他上耶路撒冷的人多日看見他、這些人如今在民間是他的見證。
32 我們也報好信息給你們、就是那應許祖宗的話、
33 神已經向我們這作兒女的應驗、叫耶穌復活了.正如詩篇第二篇上記著說、『你是我的兒子、我今日生你。』
34 論到 神叫他從死裡復活、不再歸於朽壞、就這樣說、『我必將所應許大衛那聖潔可靠的恩典、賜給你們。』
35 又有一篇上說、『你必不叫你的聖者見朽壞。』
36 大衛在世的時候、遵行了 神的旨意、就睡了、〔或作大衛按 神的旨意服事了他那一世的人就睡了〕歸到他祖宗那裡、已見朽壞.
37 惟獨 神所復活的、他並未見朽壞。
38 所以弟兄們、你們當曉得、赦罪的道是由這人傳給你們的。
39 你們靠摩西的律法、在一切不得稱義的事上、信靠這人、就都得稱義了。
40 所以你們務要小心、免得先知書上所說的臨到你們。
41 主說、『你們這輕慢的人要觀看、要驚奇、要滅亡.因為在你們的時候、我行一件事、雖有人告訴你們、你們總是不信。』42 他們出會堂的時候、眾人請他們到下安息日、再講這話給他們聽。
43 散會以後、猶太人和敬虔進猶太教的人、多有跟從保羅、巴拿巴的、二人對他們講道、勸他們務要恆久在 神的恩中。
44 到下安息日、合城的人、幾乎都來聚集、要聽 神的道。
45 但猶太人看見人這樣多、就滿心嫉妒、硬駁保羅所說的話、並且毀謗。
46 保羅和巴拿巴放膽說、 神的道先講給你們、原是應當的、只因你們棄絕這道、斷定自己不配得永生、我們就轉向外邦人去。
47 因為主曾這樣吩咐我們說、『我已經立你作外邦人的光、叫你施行救恩直到地極。』
48 外邦人聽見這話、就歡喜了、讚美 神的道.凡豫定得永生的人都信了。
49 於是立的道、傳遍了那一帶地方。
50 但猶太人挑唆虔敬尊貴的婦女、和城內有名望的人、逼迫保羅、巴拿巴、將他們趕出境外。
 
51 二人對著眾人跺下腳上的塵土、就往以哥念去了。
  
52 門徒滿心喜樂、又被聖靈充滿。